
大寶伏藏TD1292བསྟོད་པ། དམོད་པ་དྲག་སྔགས།
33-29-1a
༄༅། །བསྟོད་པ། དམོད་པ་དྲག་སྔགས།
༁ྃ༔ ཧཱུྃ༔ སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་ལྷ་ཀླུའི་ཙིཏྟ་བསྣམས༔ ཞབས་བཞི་རབ་བགྲད་སྤུ་གྲིའི་གཤོག་པ་ལྡིང་༔ འཇིགས་རུང་གར་དགུ་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་བརྗིད༔ འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་མོའི་ཆས༔ ཕྱག་གཡས་གཟུགས་ཁམས་བཅུ་བདུན་ནམ་མཁར་འདེགས༔ གཡོན་པས་འདོད་ཁམས་གནོན་ཅིང་ཡབ་དང་འཁྲིལ༔ གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ གཤིན་རྗེའི་སྔགས་བདག་གཤིན་རྗེ་འཆི་བདག་ནི༔ ནག་པོ་གྲི་གུག་དང་ནི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ ཡུམ་མཆོག་གསོད་བྱེད་ནག་མོ་རལ་པ་ཅན༔ མུན་པའི་མདོག་ཅན་ཟངས་གྲི་ཙིཏྟ་བསྣམས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདུད་ཀྱི་སྔགས་བདག་མེ་ཡི་ཁ་རླངས་ཅན༔ ནག་པོ་ཕྱག་གཉིས་རྩེ་གསུམ་ཁྲམ་ཤིང་ཐོགས༔ ཡུམ་མཆོག་བདུད་མོ་ནག་མོ་ཁྲག་རལ་ཅན༔ དུད་ཁ་ཁྲམ་ཤིང་དང་ནི་དགྲ་མགོ་འཛིན༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྲིན་པོའི་སྔགས་བདག་གསོད་བྱེད་འབར་བ་ནི༔ སྨུག་ནག་ཕྱག་གཉིས་བཤའ་གྲི་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ ཡུམ་མཆོག་ཟ་བྱེད་ནག་མོ་
33-29-1b
རྔམ་པའི་སྐུ༔ མིག་སྨན་མདོག་ཅན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ གནོད་སྦྱིན་སྔགས་བདག་གནོད་སྦྱིན་གང་བ་བཟང་༔ སྔོན་པོ་ཕྱག་གཉིས་རལ་གྲི་དར་ནག་ཕྱར༔ ཡུམ་མཆོག་ཤ་ཟ་སྔོན་མོ་སྲིན་མོའི་གདོང་༔ མཐིང་ནག་ཕྱག་གཉིས་དར་ནག་མི་ལྤགས་རྡེབས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ལྷ་ཡི་སྔགས་བདག་མ་ཧཱ་དྷེ་བ་དཀར༔ བེར་དཀར་གསོལ་ནས་དར་དཀར་རལ་གྲི་ཕྱར༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ རུ་དྲའི་སྔགས་བདག་ཐར་པ་ནག་པོ་ནག༔ ཞིང་ལྤགས་གསོལ་ནས་མཆོད་གཏོར་ཐུན་གཏོར་ཐོགས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ དམུ་ཡི་སྔགས་བདག་དམུ་རྗེ་བཙན་པོ་ནག༔ བེར་ནག་གསོལ་ནས་མདུང་དང་ཞགས་པ་ཐོགས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ མུ་སྟེགས་སྔགས་བདག་གུ་ལང་ནག་པོ་ནི༔ ཞིང་ལྤགས་གསོལ་ནས་རྩེ་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ གཟའ་ཡི་སྔགས་བདག་རཱ་ཧུ་ལ་ནག་པོ༔ སྤྲིན་གྱི་གོས་ཅན་བེ་ཅོན་ཁྲམ་ཤིང་ཐོགས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ ཀླུ་ཡི་སྔགས་བདག་སོག་མ་མེད་སེར་པོ༔ ཕྱག་གཉིས་གཏེར་གྱི་བུམ་པ་རུས་སྦལ་བསྣམས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ༴ རྒྱལ་པོའི་
33-29-2a
སྔགས་བདག་ལི་བྱིན་ཧར་ལེགས་ནི༔ དཀར་པོ་རལ་གྲི་མདུང་དར་དཀར་པོ་ཕྱར༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འགོང་པོའི་སྔགས་བདག་ཁུ་ལེ་སྐུ་མདོག་སེར༔ ལག་པ་དགུ་ནི་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་གདེངས༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དགྲ་ལྷའི་སྔགས་བདག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དཀར༔ ཕྱག་གཉིས་མདུང་དར་དཀར་པོ་བེར་ཀ་ཕྱར༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བཙན་གྱི་སྔ

【现代汉语翻译】
赞颂，诅咒猛咒。
嗡！
吽！
具力黑尊三面六臂，
持金刚、海螺、血和神龙之心，
四足大张，剃刀翅膀飞舞，
可怖九种姿态，身着八种尸林饰物，
五大元素之主，深蓝黑怒母之装扮，
右手将色界十七尊高举于空，
左手镇压欲界，与父相拥，
向主尊父母顶礼赞颂。
死主咒主，死主阎罗王，
黑色，持弯刀和颅血，
殊胜之母，杀戮黑母具发髻，
身色黑暗，持铜刀和心，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
魔咒之主，口吐火焰，
黑色，双手持三尖木和占卜板，
殊胜之母，魔女黑母血发髻，
持烟气、占卜板和敌人头颅，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
罗刹咒主，杀戮燃烧者，
紫黑色，双手持屠刀和颅血，
殊胜之母，食肉黑母，
威严之身，眼如药色，持弯刀和颅血，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
夜叉咒主，夜叉圆满贤，
蓝色，双手挥舞宝剑和黑幡，
殊胜之母，食肉蓝母罗刹面，
深蓝黑色，双手拍打黑幡和人皮，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
天神咒主，大天自在白色，
身着白氅，挥舞白幡宝剑，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
鲁扎咒主，解脱黑而又黑，
身披田皮，持供品朵玛和托巴，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
地神咒主，地主赞普黑，
身着黑氅，持矛和绳索，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
外道咒主，古浪黑，
身披田皮，持三尖和颅血，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
星曜咒主，罗睺罗黑，
身着云衣，持棍棒和占卜板，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
龙咒之主，索玛麦黄色，
双手持宝藏宝瓶和乌龟，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
国王咒主，李毗哈勒，
白色，挥舞宝剑、矛和白幡，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
鬼怪咒主，库列身色黄，
九只手指向四面八方，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
战神咒主，多杰勒巴白，
双手挥舞矛和白幡，以及白氅，
向持诅咒器械者顶礼赞颂。
赞之咒主……

【English Translation】
Praise, Curse Fierce Mantra.
Om!
Hum!
Powerful Black One, with three faces and six arms,
Holding vajra, conch, blood, and the citta (heart) of gods and nagas,
Four feet widely spread, razor wings soaring,
Terrible in nine gaits, adorned with eight charnel ground ornaments,
Mistress of the five elements, in the attire of a dark blue-black wrathful one,
Right hand raises the seventeen forms of the form realm into the sky,
Left hand suppresses the desire realm, embracing the father,
I prostrate and praise the principal father and mother.
Lord of the mantra of Yama (Shinje), Yama, Lord of Death,
Black, holding a curved knife and a skull cup filled with blood,
Supreme Mother, the killing black mother with matted hair,
Dark in color, holding a copper knife and a citta (heart),
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the demon mantra, with fiery breath,
Black, with two hands holding a three-pointed wooden stake and a divination board,
Supreme Mother, demoness, black mother with bloody matted hair,
Holding smoke, a divination board, and the enemy's head,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Rakshasa mantra, the killing, blazing one,
Dark purple-black, with two hands holding a butcher's knife and a skull cup filled with blood,
Supreme Mother, the devouring black mother,
Awe-inspiring form, eyes the color of medicine, holding a curved knife and a skull cup filled with blood,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Yaksha mantra, Yaksha, the fulfilling good one,
Blue, with two hands waving a sword and a black banner,
Supreme Mother, flesh-eating blue mother with a Rakshasa face,
Dark blue-black, with two hands clapping a black banner and human skin,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Deva mantra, Maha Deva (Great God), white,
Wearing a white cloak, waving a white banner and a sword,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Rudra mantra, Tharpa (Liberation), black, black,
Wearing an animal skin, holding offering torma and thun torma,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Demu mantra, Demu Je Tsenpo (Lord), black,
Wearing a black cloak, holding a spear and a lasso,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Tirthika mantra, Gulang, black,
Wearing an animal skin, holding a three-pointed stake and a skull cup filled with blood,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Graha mantra, Rahula, black,
Wearing cloud clothes, holding a club and a divination board,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Naga mantra, Sogma Me, yellow,
Two hands holding a treasure vase and a turtle,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the King mantra, Li Byin Har Leg,
White, waving a sword, a spear, and a white banner,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Gongpo mantra, Khule, body color yellow,
Nine hands pointing in all directions,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Dralha mantra, Dorje Legpa (Vajra Good), white,
Two hands waving a spear, a white banner, and a white cloak,
I prostrate and praise the one with the weapons of cursing.
Lord of the Tsen mantra…

--------------------------------------------------------------------------------

གས་བདག་ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ནི༔ ཁྲག་མདོག་རལ་གྲི་དང་ནི་མདུང་དམར་ཕྱར༔ དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འཁོར་ཡུག་ཤན་པ་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་དང་༔ རང་རང་སྡེ་དཔུང་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ དྲག་ཤུལ་མཐུ་ལྡན་དམོད་པའི་མཚོན་ཆ་ཅན༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུང་མཛད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔




【现代汉语翻译】
唉！我是阎摩赤红尊，挥舞血色利剑与红矛。
向持有诅咒兵器者敬礼赞颂！
眷属是屠夫、神灵、夜叉等八部众，以及各自不可思议的军队。
向具足猛烈力量、持有诅咒兵器、护持佛陀教法的您敬礼赞颂！

【English Translation】
Ah! I am Yama, the red one, wielding a blood-colored sword and a red spear.
I pay homage and praise to the one who possesses the weapons of curse!
The retinue consists of butchers, gods, yakshas, and the eight classes of beings, along with their own inconceivable armies.
I pay homage and praise to you, who possess fierce power, hold the weapons of curse, and protect the Buddha's teachings!

--------------------------------------------------------------------------------

